El Cultural -Magazine de El Imparcial

miércoles, 11 de enero de 2006

Lost in translation (2) (2003)

Lost in translation

Cartel de Lost in translation

Dirección y guión: Sofia Coppola
Países: USA y Japón
Duración: 98 minutos

Reparto:

Bill Murray (Bob Harris), Scarlett Johansson (Charlotte), Anna Faris (Kelly), Giovanni Ribisi (John), Akiko Takeshita (Srta. Kawasaki), Catherine Lambert (Cantante de jazz), Fumihiro Hayashi (Charlie), Akiko Monou (P Chan), Kazuyoshi Minamimagoe (Agente de prensa), Kazuko Shibata (Agente de prensa).

Argumento:

Comentario:

Aunque no creo que sea para tanto como aseguran algunas opiniones, me ha parecido que tiene “algo”.

Creo que tiene un argumento atípico. Habla de personas, de sentimientos y de ausencia de ellos, encuentros y desencuentros, la soledad en medio de millones de personas. La posible acción es más emocional e intelectual que física.

La elección de Japón, un país que puede parecer frío (esos gigantescos edificios llenos de luces y anuncios multicolores) y distante de la forma de vivir tanto norteamericana como europea, me parece muy acertada, pese a algunos detalles que no han acabado de agradarme.

Anuncio
Bob publicita un Whisky


Cuando Bob llega a la ciudad se le ve somnoliento, desconcertado, quizá víctima del jet lag, hastiado, y aún así tiene oportunidad de “bromear”, una escena tras otra, con los tópicos más usuales, como decir que es “muy japonés” que le hayan programado al detalle la visita, tener que agacharse en la ducha aparentemente aludiendo a la baja estatura de los usuarios habituales o, sobre todo, cuando le están traduciendo las instrucciones para el anuncio y se “maravilla” al ver que hablan tanto para que el mensaje final sea de cuatro palabras (sin mencionar la visión un tanto infantilizada sobre Roger Moore etc...)

¿Esto es para mostrar hasta qué punto está Bob fuera de lugar y cultura? Quizá. Pero creo que también se puede interpretar como una burla (de mal gusto) hacia lo que no se conoce. Me parece que el equilibrio es demasiado precario para poder asegurar que es una u otra cosa.

Tanto Bob como Charlotte son insomnes y eso es lo primero que les une (más que el estar en un país ajeno, puesto que ella está “acompañada” por su marido y otros conocidos), después llega el humor un tanto absurdo e ingenioso de él, y el hecho cierto de que ambos están incomunicados (muy representativas las conversaciones que mantienen con sus respectivos cónyuges, en que se muestra que la falta de comprensión está mucho más allá del desconocimiento de un idioma).

Multifacético
Bob en el karaoke


Mientras el marido de Charlotte se va a hacer fotos, la esposa de Bob parece en exceso preocupada por el color burdeos de la moqueta del despacho, aumentando la distancia física y emocional de sus respectivas parejas de forma similar aunque los jóvenes llevan sólo dos años casados y los mayores veinticinco.

Algunas escenas son largas, y lo parecen aún más por el silencio aburrido, introspectivo, de los personajes. Hay largos planos de Charlotte en su dormitorio, simplemente sentada con la mirada perdida, de Bob en la cama revuelta mirando al techo o cambiando de canales en una TV en que ve viejas películas suyas dobladas al japonés.

Aunque he aprovechado para avanzar la película, creo que son necesarias y cumplen su objetivo de mostrar la soledad de los protagonistas.

La diferencia de edad (unos treinta años) y de vida (él es un actor en momentos bajos, ella una recién licenciada que no sabe qué hacer con su vida), no impide que la comunicación entre ambos, que parecen reconocerse y atraerse de forma que no me acaba de parecer sexual (él tiene una breve relación con otra) ni, casi, romántica (aunque Bob se anime a besarla en los labios), sea fluida y creíble.

Se miran Los ojos de Charlotte
Cuanto se quieren


Aunque siento cierta antipatía hacia Murray creo que interpreta bien su personaje (con el que quizá tenga algunas cosas en común...), siendo capaz de dejar atrás su pasado histriónico con más entereza que, por ejemplo, Robin Williams.

Johansson tampoco es mi favorita, pese a que se está convirtiendo en imprescindible en el cine USA actual, además de en fantasía masculina (ese plano de su culo embutido en una braga semi transparente al comienzo de la historia y el hecho de que le cuesta mucho cerrar la boca debe contribuir a despertar tales pasiones). Aún así, creo que interpreta a Charlotte con sensibilidad.

Una pregunta a quienes dominan el inglés: ¿a qué se refiere el título “perdido en la traducción”?
Como me gusta analizar todo lo que me viene a la mente, se me ocurre que no se trata en absoluto de la traducción inglés-japonés, sino a los diferentes idiomas que hablamos cada persona y que nunca pueden ser “traducidos” con total precisión.


Otro comentario de Lost in translation por Reginairae



*** T ***

Comentarios

Añadir un comentario
  • Fecha: miércoles, 11 de enero de 2006
  •  | 
  • Hora: 21:07

Autor: reginairae

jaja, respecto al título creo que es un juego de palabras entre la expresión "lost in the translation", que significa que al traducir se pierden muchos matices del idioma original, o sentidos que solo pueden percibir los hablantes nativos, etc, con el hecho de que los personajes están "perdidos", en un país extranjero, no solo física sino también mentalmente.

Bueno, es verdad, la película tiene "algo". Es curioso que no siendo de esas que en principio me gustaría ver, no me disgustó. Es tranquila, sosegada como un remanso jajaja, nada que ver con king kongs y cosas así, y también puede enseñar mucho sobre el ser humano.

  • Fecha: jueves, 12 de enero de 2006
  •  | 
  • Hora: 1:52

Autor: Valeya_B

La película me gustó por esa sensación de estar perdidos en un mundo extraño donde todo es nuevo y diferente.

Bill Murray se sale de su habitual papel cómico para meterse en algo más dramático, aunque algo inexpresivo, y no acabé de entender la escena inicial,ese primer plano sostenido del trasero de la protagonista.

¿Tiene algún significado profundo y trascendental que se me ha escapado? Ojos locos

  • Fecha: jueves, 12 de enero de 2006
  •  | 
  • Hora: 13:57

Autor: Goizeder

A mí me encantó esta peli a pesar de...no sé, ¿faltarle un hervor? jajaj en fin, que me gustó mucho el tema, es fácil sentirse identificada, creo que cualquier persona o la gran mayoría podría verse reflejada en cualquiera de sus dos protagonistas. Por tanto, el tocamiento de la fibra sensible, facilón o no, está conseguido.

Lo que sí pensé en cuanto la vi, que me hubiese gustado más aún, si la situación de los personajes, el escenario y esas cosas, hubieran estado ambientadas no sé, en un lugar o una "realidad" más común, más de andar por casa por decirlo de alguna manera, claro que entonces, la peli hubiera sido otra en cierto modo, ya que en esta, el único problema de sus protagonistas es la soledad, es decir, no parecen tener ninguna otra preocupación, por tanto es una peli con un tema único por así decirlo, poco compleja en ciertos aspectos, o quizás no, quizás sea que está conseguida esa sutileza de la que algunos hablan, no sé, no sé...Ojos locos

  • Fecha: jueves, 12 de enero de 2006
  •  | 
  • Hora: 18:47

Autor: Thersuva

Gracias por la respuesta, Reginairae, creo que es más o menos lo que sugería.

Valeya, lo del trasero de Scarlett debe ser para que la actriz consiga más fans.

Goizeder, qué curioso, yo también pensé que las circunstancias de los protagonistas eran un tanto excepcionales, aparte de situarlos en una ciudad extranjera, que si me parece de lo más oportuno por contribuir a la sensación de extrañeza, de sentirse a solas en un mundo ajeno al suyo...